안녕하세요, 

 

코로나 바이러스로 인해 어수선한 나날을 보내고 있는 즘입니다아시다시피 프랑스 정부에서 바이러스 전파의 악순환을 막기 위해 10 30일부터 12 1일까지 프랑스 전국에 이동 제한 조치를 발령하였습니다이에 파리한글학교는 11 4 수요일에 원격수업을 하기로 했음을 알려드립니다. 11 11 수요일은 1 대전 휴전기념일(Armistice, 휴일) 한글학교 수업이 없습니다. 11 18 이후의 수업에 관하여는 추후에 결정하여 알려드리겠습니다현재로서는 원격수업일 가능성이 크다는 것을 말씀드리며 자세한 내용을 검토한 후에 결정하여 알려드리겠습니다.

항상 건강하세요.

 

파리한글학교장 양영자 드림

 

 

Madame, Monsieur,

 

Nous espérons que vous vous portez bien.

Pour donner suite aux annonces du gouvernement français, nous nous permettons de revenir vers vous pour vous apporter quelques compléments d’informations pour l’Ecole Coréenne.

Les cours du 04 novembre se dérouleront en ligne. Comme le 11 novembre est un jour férié, il n’y aura donc pas de cours ce jours-là. Nous vous communiquerons des compléments d’information pour la suite dès que possible. Nous pensons que la poursuite des cours en ligne est l’option la plus probable mais nous préférons vous l’annoncer quand elle sera confirmée. Nous viendrons vers vous dès que la décision sera prise.

Restant mobilisés pour offrir à vos enfants le meilleur enseignement possible, nous vous présentons, Madame, Monsieur, nos sincères salutations,

 

Youngja YANG, Directrice de l’Ecole Coréenne

 
--